首頁 | 新聞大觀 | 中新財經(jīng) | 中新體育 | 中新影視 | 中新圖片 | 臺灣頻道 | 華人世界 | 中新專稿 | 圖文專稿 | 中新出版 | 中新專著 | 供稿服務(wù) | 廣告服務(wù) |
|
李敖曾經(jīng)痛斥臺當局推行“邪門”的“通用拼音” 2002年07月18日 11:19 中新網(wǎng)香港7月18日消息:臺北訊,臺灣當局“教育部”不顧島內(nèi)各界強烈反對,日前通過采用所謂“通用拼音”作為中文譯音的決定,引起島內(nèi)輿論嘩然,紛紛批評臺當局以意識型態(tài)介入單純的語言拼音問題,借機向民眾灌輸“臺獨”意識。實際上,島內(nèi)的知名人士李敖先生曾在今年初主持電視臺政論節(jié)目時,就痛斥當局欲推行所謂“通用拼音”之舉。 當時臺北市長馬英九明確表態(tài),臺北市為方便與國際接軌,將堅持使用漢語拼音,而非當局自行研發(fā)的“通用拼音”。李敖在其主持的《李敖大哥大》中批評說:“什么是通用拼音呢?就是一群不懂事的、以臺灣本土化的、臺灣本位的人,所創(chuàng)造的這種怪模怪樣的拼音,他們主要是表現(xiàn)臺灣的‘本土化’,另一方面卻又說要走出臺灣、走向世界,可是你走向世界要跟別人接軌啊!什么叫接軌?” “我們要跟世界同一個軌道,然后卻采取獨有的、只在臺灣適用的‘通用拼音’,請問這是走向世界嗎?這是使別人重視我們嗎?這是使臺灣世界化嗎?這是給老外方便嗎?都不是啊!我們馬路路標上的英文拼音,這不是給我們看的,是給老外看的,但老外看了卻不會拼,為什么呢?”李敖質(zhì)問。 “他們在外國學華文的時候,都是根據(jù)中國大陸開發(fā)出來,經(jīng)過聯(lián)合國肯定的漢語拼音,但在臺灣居然來了一個邪門的、‘本土化’的‘通用拼音’。你給老外看,老外又看不懂,這什么意思!故步自封,關(guān)著門做皇帝,誰要理你呢?” 李敖進而指出,臺灣那些口口聲聲要民眾走出去與世界接軌的人,事實上“他們頭腦是很頑固的”。李敖指出,臺灣蔣介石當局當年頭腦里的思想,就是認為凡是大陸的東西就是壞的,所以臺灣就不用。這種觀念流傳到今天,流傳到這些口口聲聲“本土化”的“臺獨”份子、或是“本土狂”的這些人的頭上,所以他們拒絕漢語拼音,他們要“通用拼音”。 李敖指出,臺灣當局口口聲聲要清除“外來政權(quán)”,想不到光為一個拼音問題,結(jié)果是不能與世界接軌。所以,臺北市用漢語拼音,這是“很了不起的”。 相關(guān)報道:臺灣當局決定中文譯音采用“通用拼音”系統(tǒng) 相關(guān)報道:以漢語為主兼采通用 臺灣要搞臺灣版漢語拼音 相關(guān)報道:漢語拼音獲國際采用 馬英九要求臺當局勿“負隅頑抗” 相關(guān)報道:吳京聲援曾志朗在臺灣堅持中文采用漢語拼音主張 相關(guān)報道:國民黨人聲援曾志朗主張采用漢語拼音 相關(guān)報道:臺“教育部”建議當局采用漢語拼音系統(tǒng) 相關(guān)報道:臺灣“教育部長”重申支持采用漢語拼音方案 相關(guān)報道:臺灣“教育部長”將建議采“漢語拼音” 相關(guān)報道:臺灣“拼音方案”爭議尚未落幕
|
|||||
|
新聞大觀| | 中新財經(jīng)| | 中新體育 | 中新影視| | 中新圖片| | 臺灣頻道| | 華人世界| | 中新專稿| | 圖文專稿| | 中新出版| | 中新專著| | 供稿服務(wù)| | 聯(lián)系我們| | 廣告服務(wù) |
|
|
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點!】帽揪W(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。 |