中新網(wǎng)11月28日電 BBC中文網(wǎng)刊發(fā)題為《由張愛玲這口“古井”引發(fā)的》分析文章,對近期由電影《色·戒》引起的一些現(xiàn)象進(jìn)行了透視和剖析。文章認(rèn)為,“張愛玲熱”折射出文藝界題材貧乏和“一窩蜂”的跟風(fēng)創(chuàng)作現(xiàn)象。
文章稱,圣誕未到,中國大陸游客提前涌來香港,他們以“自由行”方式,挾強勢人民幣南下,在香港掃蕩大減價的百貨。這些游客穿行大小店鋪之余,往往會花3小時步入電影院線觀賞李安電影《色·戒》。
《色·戒》雖已于11月在大陸公映,但由于大陸版刪除了近10分鐘的性愛場面,大陸游客寧愿花75港幣看一場《色·戒》電影,而不愿買一張大陸刪節(jié)版《色·戒》的DVD,盡管香港版《色·戒》比臺灣版《色·戒》又少了幾分鐘。
雖說大陸游客紛紛南下觀賞《色·戒》,但絕大部分內(nèi)地人也只能在自己腳下的這片土地上欣賞這部影片。公映才一周,被刪去部分激情戲的《色·戒》,在大陸票房已超過一億元人民幣,這是讓人始料不及的!渡·戒》在港臺已經(jīng)放映幾個月了,有關(guān)它的話題漸漸淡去了,不料,李安的《色·戒》在大陸放映,連同張愛玲的小說《色,戒》(電影是《色·戒》,小說是《色,戒》,不能混同--作者注),卻在大陸引發(fā)了一場大爭論。
《色·戒》大爭論
先是一批北京的大學(xué)生致信國家文化部長,呼吁抵制"濫俗文化"和"黃奸毒文化",嚴(yán)打"色戒漢奸文藝"。他們來自北京大學(xué)、對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)、中央財經(jīng)大學(xué)、北京航空航天大學(xué)、北京信息科技大學(xué)。繼而,北京烏有之鄉(xiāng)文化傳播有限公司屬下的書社,11月中旬在北京大學(xué)資源賓館舉行"周日影評沙龍",點評李安的《色·戒》,與會者對《色·戒》和《色,戒》展開批判。在烏有之鄉(xiāng)、強國論壇、天涯小區(qū)、凱迪小區(qū)、西祠胡同等網(wǎng)站,不少網(wǎng)民紛紛口誅筆伐。中國社會科學(xué)院研究員黃紀(jì)蘇的《中國已經(jīng)站著,李安他們依然跪著》,女導(dǎo)演周國瑾的《<色·戒>是一部可疑的充滿政治隱喻的政治電影》,自由時評人郭松民的《政治的張愛玲》等文章,在網(wǎng)上廣為流傳……
有意思的是,這些批判文字都沒能在傳統(tǒng)紙質(zhì)媒體上發(fā)表,主管宣傳和文化的部門也沒有禁止這些聲音在網(wǎng)上傳播。更值得玩味的是,海外得獎的文藝片,在大陸素來賣座不佳,而《色·戒》這樣一部激情戲刪節(jié)的文藝片,在大陸票房節(jié)節(jié)攀升,令很多發(fā)行商眼紅。于是,近期上映的幾部影片紛紛跟風(fēng),"祭"起"刪節(jié)裸戲"的宣傳語,竟然將其視為爭奪票房的法寶。弱智的片商不學(xué)李安拍攝創(chuàng)作的嚴(yán)謹(jǐn),只是簡單復(fù)制營銷路數(shù)。
“刪節(jié)露點戲”
文章指出,影片《蘋果》上映以來沒有掀起任何波瀾,發(fā)行商的宣傳緊緊扣住女主角范冰冰的"露點戲"。在劇中,范冰冰飾演進(jìn)城打工的洗腳妹,和丈夫(佟大為飾)在浴室有一場情欲戲,而在另一場合,喝醉的她被洗腳店老板(梁家輝飾)強奸,這些所謂"露點戲"在被刪節(jié)了,片商借此作為宣傳絕招。其實,香港的完整版中,所謂的"露點戲"只是一晃而過,沒有一個觀眾能看清楚"點"。
《鳳凰》上映,又傳出情欲戲被刪,主角中井貴一與苗圃越獄后逃亡途中在山洞里有一段野合激情戲,大陸版刪除了,劇組四處宣傳說,這部電影"比李安的《色·戒》還要大膽","拍攝時清場,唯有導(dǎo)演和攝影在場","只能在外國看到完整的片子",不過"情欲戲部分還是有所保留","影片不會因這樣的刪除而改變史詩情愛的質(zhì)量"云云。
張愛玲作品依然是文化熱點
文章稱,以"刪節(jié)露點戲"為賣點,是一種跟風(fēng)。影視圈的"張愛玲熱"成了時下一種現(xiàn)象,這又是另一種跟風(fēng)。由張愛玲代表作《傾城之戀》改編的30集同名電視連續(xù)劇,時下正在浙江橫店拍攝。被人們稱為"中國第一編劇"的鄒靜之出任編劇與監(jiān)制。
張愛玲的原小說2萬字,鄒靜之花了2年時間改編創(chuàng)作,這是他第一次非原創(chuàng)的改編劇本。據(jù)知,他加入了主人公白流蘇和范柳原的"前史",讓白流蘇更飽滿,范柳原更迷人。鄒靜之說,他挑戰(zhàn)經(jīng)典,是出于對張愛玲的崇敬,但他也面臨著巨大壓力,擔(dān)心挑剔的"張迷"們不滿意這部電視連續(xù)劇的改編。張愛玲的味道要求實還原真不是那么容易的。
"張潮"又熱
李安的《色·戒》改編自張愛玲一部并不被人們熟知的短篇小說,卻被視為2007年華語電影中最重要的作品。"談張"成了熱門話題,"看張"也成了一種時尚。60年前,張愛玲著稱文壇。60年后的今天,她與她的作品依然是文化熱點。張愛玲不只是一個名字,她乃至她筆下的故事和人物一再引起人們追捧。這個時代對張愛玲的膜拜,始于十多年前。被改編的電影就有,香港導(dǎo)演許鞍華的《傾城之戀》、《半生緣》,臺灣導(dǎo)演但漢章的《怨女》,香港導(dǎo)演關(guān)錦鵬的《紅玫瑰和白玫瑰》,臺灣導(dǎo)演侯孝賢的《海上花》,電視劇有《半生緣》、《金鎖記》等,以及根據(jù)張愛玲傳奇人生創(chuàng)作的《她從海上來》,被改編而搬上話劇、音樂劇舞臺的張愛玲作品更多,最近就有田沁鑫執(zhí)導(dǎo)的話劇《紅玫瑰與白玫瑰》。
作者在文章的最后指出,這部話劇經(jīng)兩年波折,終于在2007年年末亮相上海、北京舞臺,成為中國話劇百年的壓軸之作。這股"張潮",在李安的《色·戒》熱潮尚未遠(yuǎn)去之際,隨著田沁鑫執(zhí)導(dǎo)的話劇《紅玫瑰與白玫瑰》或許又會帶來新一輪"潮"。難怪香港作家李碧華說,張愛玲的作品是"一口古井"。這股"張愛玲熱"還能持續(xù)多久,當(dāng)然不得而知,但從中卻折射出文藝界題材的貧乏和"一窩蜂"式的跟風(fēng)創(chuàng)作現(xiàn)象。 (作者:江迅)