近日,《哈利·波特》系列小說第七部的中文版在全國首發(fā),各大書店門口都早早排起了等待購買的長隊。據(jù)北京某大型書店統(tǒng)計,上午不到4小時,這部名為《哈利·波特與死亡圣器》的書便售出5000多冊。而在該書作者羅琳的故鄉(xiāng)英國,首發(fā)當(dāng)日銷售達(dá)200多萬冊,許多書店出現(xiàn)了供不應(yīng)求的情況。
這部由英國女作家J·K·羅琳創(chuàng)作的系列幻想小說《哈利·波特》自從第一部《哈利·波特與魔法石》在1997年6月26日問世以來,很快風(fēng)靡全球。每逢新一部“哈利·波特”圖書推出,都會掀起一股“哈迷”熱。如今,《哈利·波特》系列小說已被翻譯成65種文字。
哈利·波特這個小男孩,靠什么跨越了語言、文化和國界的障礙,吸引了眾多的讀者?
“愛”的主題與學(xué)校的背景
在北京史家小學(xué),在5年級任教的陳高老師發(fā)現(xiàn),近來同學(xué)們都在看《哈利·波特》,幾乎是人手一本。當(dāng)被問到為什么愛看這本書?一位女同學(xué)說:“我被哈利·波特中的種種‘愛’所打動。在哈利·波特中,愛體現(xiàn)得最多。很多人為了保護(hù)哈利,與伏地魔戰(zhàn)斗而獻(xiàn)出了自己最寶貴的生命。比如:哈利的父親和母親,他的校長和教授,他的朋友和長輩……我每次都為他們的犧牲而流淚!
“愛可以戰(zhàn)勝一切”。這是哈利·波特系列小說的主題。該系列圖書中文版的責(zé)任編輯、人民文學(xué)出版社的葉顯林認(rèn)為,這是小說能贏得孩子們青睞的關(guān)鍵。他說:“對于愛,作者首先著重渲染的是母愛,并且渲染得震撼人心,催人淚下。也正是因為這份母愛的力量,哈利·波特才得以‘大難不死’,在以后的成長中屢屢絕處逢生。其次,作者用濃墨重彩著力鋪陳的是友愛。小說中,哈利、羅恩和赫敏三個孩子之間生死與共的友誼,對視友誼比生命更為寶貴的青春少年來說,自然能引起強(qiáng)烈的共鳴。再次是愛情,主要描寫的是少年之間的懵懂戀情,寫得朦朧含蓄,回味悠長,這也是作品中的一大亮點(diǎn)!
在《哈利·波特》系列中,羅琳苦心設(shè)置了霍格沃茨魔法學(xué)校,所有的故事基本圍繞著學(xué)校的背景展開,描寫的是我們不可回避的話題:同學(xué)友誼,與老師的沖突,還有校園內(nèi)外的暴力事件,等等。葉顯林認(rèn)為,“這也許是一個最讓生活在現(xiàn)代的孩子們既愛且恨、痛并快樂著的地方。并且處在一個故事可能最多的人生階段——中學(xué)階段,這是一切不可能都會成為可能,而一切可能又會成為不可能的人生階段。作者諳熟生活在這一方天地中的人們,特別是孩子們的內(nèi)心世界,用她的筆觸動了孩子們最敏感的心弦,攪動了他們內(nèi)心的喜與憂、愛和恨、憧憬和迷茫等!
語文教師陳高認(rèn)為:“羅琳塑造的哈利·波特形象并不單單具有健康、陽光、積極向上的性格。但孩子們能看進(jìn)去,被故事情節(jié)所吸引,說明這部書能打動孩子們,進(jìn)而使他們的心靈受到感染。從這一角度,我還是支持他們讀這部書,畢竟開卷有益嘛。從興趣出發(fā),可以激發(fā)和培養(yǎng)同學(xué)們喜歡讀書的習(xí)慣,而且這本書能激發(fā)同學(xué)們的想象力和創(chuàng)新意識!
作者深諳文學(xué)經(jīng)典成功之道
《哈利·波特》能吸引眾多孩子,還與它的藝術(shù)魅力有關(guān)。在采訪中,許多學(xué)生對記者說,“因為《哈利·波特》講的是魔法故事所以很吸引人。”有的則說:“這套書的每本都有懸念,總是吸引你讀下一本!
美國堪薩斯州立大學(xué)兒童文學(xué)項目主任菲力普·尼爾最近撰寫了一部哈利·波特研究書籍。菲力普認(rèn)為,小說作者羅琳了解文學(xué)經(jīng)典,繼承了悠久的英國文學(xué)傳統(tǒng),尤其受到英國寄宿學(xué)校類小說的影響,羅琳的文字引人入勝,既現(xiàn)代又老派。他說:“你總是想了解接下去發(fā)生了什么”、“她的人物取材于我們?nèi)粘?梢娍梢月?lián)想到的各種真實(shí)的人,就像同桌的男孩和女孩。這就使她的傳奇故事更加吸引人。”
“‘哈利·波特’系列小說包含了偵探小說、幻想小說和校園小說的元素,與此相對應(yīng)的,表示重重懸念、奇思妙想和對成長的期待!比~顯林說。他認(rèn)為,文學(xué)作品要贏得讀者,最重要的就是它的內(nèi)容必須能讓讀者引起共鳴,同時還必須要有一個能很好地表現(xiàn)內(nèi)容的形式。從這兩方面來說,“哈利·波特”系列小說無疑做得非常成功。他舉例說:“哈利的身世之謎,從開篇提起,此后便懸疑不斷,讓讀者欲罷不能。作者總是在看似不經(jīng)意間留下伏筆,對后文作出鋪墊,使得故事情節(jié)意外迭起,懸念叢生,直到作者交出她的終結(jié)篇《哈利·波特與死亡圣器》,‘哈迷’們依然意猶未盡。”
幽默的運(yùn)用是作品的一大特色。當(dāng)初英國科里斯托弗·利特爾文學(xué)作品代理公司的編輯布里昂妮·埃文斯能一口氣讀完她的手稿,也正是被她作品中的幽默所深深吸引!豆·波特》說的是魔法故事,這本身對充滿好奇和探索的孩子來說,就有著巨大的吸引力。書中描寫的眾多魔法場景、魔法生物和魔法用品,還有神奇的魔法咒語,可以讓孩子們在其中馳騁想象,欣喜不已。這些描寫在現(xiàn)實(shí)生活都有影子,讓人既熟悉又陌生。葉顯林說:“作者為我們虛構(gòu)了似真還假的魔法世界,在這個虛擬的世界中,一切時間符合邏輯地發(fā)展著,一切人物鮮活地生活著,然而很多事情和人物又是我們在現(xiàn)實(shí)世界里渴望得到卻又無法得到的,這給讀者以希望、憧憬和寄托,給了他們想象的空間!睂(shí)際上這也是所有浪漫、幻想類小說的共同特點(diǎn)。
出版界的神話能否延續(xù)
《哈利·波特》系列小說已經(jīng)走向尾聲,然而關(guān)于它的話題始終不斷!豆·波特》系列圖書的熱銷和“哈利·波特現(xiàn)象”的形成,在部分人看來,完全是一種商業(yè)炒作的結(jié)果。也有人認(rèn)為,該作品講述的是魔法故事,表現(xiàn)了虛幻和邪惡,這樣的圖書應(yīng)該遠(yuǎn)離孩子。還有一些批評者認(rèn)為,羅琳的寫作風(fēng)格平庸,故事內(nèi)容重復(fù)拖沓。
應(yīng)該說,《哈利·波特》的成功,與后來日漸明顯和多樣化的商業(yè)手段,特別是電影造成的商業(yè)化有關(guān)。但《哈利·波特》作為一個文學(xué)和出版現(xiàn)象卻讓人無法忽視。在互聯(lián)網(wǎng)時代,這一現(xiàn)象愈發(fā)具有沖擊力。一位“哈迷”說:“以前,閱讀是一種私人化的體驗,現(xiàn)在你可以在互聯(lián)網(wǎng)上和別人一同分享這種經(jīng)驗!庇鴥和膶W(xué)編輯羅杰·薩頓說:“我以為這種沖擊會漸漸消失,誰知道隨著每部新書的發(fā)行,這種沖擊力越來越強(qiáng)。而這并不是出版商或電影商的預(yù)謀,這是兒童們的選擇!比缃,哈利·波特在網(wǎng)絡(luò)里盡情穿梭,有數(shù)以百萬計的有關(guān)哈利的網(wǎng)站、博客和帖子,在谷歌上搜索“哈利·波特”,會出現(xiàn)9.77億條結(jié)果。
哈利·波特已經(jīng)進(jìn)入了流行文化的各個領(lǐng)域,比任何一個小說人物進(jìn)入的領(lǐng)域都要多。出現(xiàn)了哈利·波特萬圣節(jié)戲裝、“哈迷”續(xù)寫波特經(jīng)歷、哈利·波特衍生產(chǎn)品等等。在一些國家,年輕人還組建了名為“哈利·波特迷”的樂團(tuán),用哈利和他的朋友們作為素材寫作富有朋客搖滾風(fēng)味的歌曲。有的國家還將建立哈利·波特主題樂園,名為“哈利·波特的巫術(shù)世界”。由此構(gòu)成了一種亞文化現(xiàn)象。
“哈利·波特”是孩子們的一個神話,也是出版界的一個神話,正視并分析它,是我們無法回避的。美國流行文化歷史學(xué)家羅伯特·湯姆森說:“這也許是最后一代必須一本一本去等待系列書出版的兒童,因此他們和哈利·波特之間有著獨(dú)特的情感紐帶!睋(jù)說,國際圖書出版界正在搜索下一個J·K·羅琳。有出版商堅信,在找到下一個暢銷書天才并與之簽約之前,哈利·波特系列書籍完全可以像《愛麗絲漫游仙境》那樣成為經(jīng)典。(記者譚華)
請 您 評 論 查看評論 進(jìn)入社區(qū)
本評論觀點(diǎn)只代表網(wǎng)友個人觀點(diǎn),不代表中國新聞網(wǎng)立場。
|
圖片報道 | 更多>> |
|