德國作家獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)
羅馬尼亞裔女作家赫塔·穆勒以描繪底層眾生相打動(dòng)評審
博彩公司“你猜你猜”的游戲很難中標(biāo),這次也不例外。昨日晚上7點(diǎn)(北京時(shí)間),2009年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)揭曉,德國作家赫塔·穆勒(Herta Muller)獲獎(jiǎng),而此前呼聲最高的是以色列作家阿莫斯·奧茲再次落空。據(jù)悉,頒獎(jiǎng)典禮將于12月10日舉行,屆時(shí)穆勒將獲得140萬美元。
“底層眾生相”打動(dòng)評審
羅馬尼亞裔的德國女作家赫塔·穆勒集小說家、散文家、詩人于一身。此次獲獎(jiǎng)令其成為諾獎(jiǎng)設(shè)立以來第12位獲獎(jiǎng)的女性。瑞典文學(xué)院在頒獎(jiǎng)公告中說,赫塔·穆勒是因?yàn)椤捌鋵懽骶哂性姼璧木珶捄蜕⑽牡钠綄?shí),描繪了一幅底層社會(huì)的眾生相!倍鸬湮膶W(xué)院常任秘書彼得·恩格隆德則指出,穆勒創(chuàng)作“一方面具有獨(dú)特的語言風(fēng)格,另一方面則真實(shí)地講述了生活于極權(quán)之下人的狀態(tài)!
瑞典文學(xué)院的18位院士組成了此次評審團(tuán)。自今年年初以來已經(jīng)接到了200余位作家的提名。赫塔·穆勒是在一個(gè)5人最終提名中勝出,為此其成為第106位獲獎(jiǎng)?wù)摺Hツ曛Z貝爾文學(xué)獎(jiǎng)就頒給了法國作家克萊齊奧,因?yàn)椤八膶懽鏖_拓了新的文學(xué)領(lǐng)域,充滿了詩意的歷險(xiǎn)和對感觀狂熱的探索!
德語文壇最具特色女作家
赫塔·穆勒1953年8月17日生于羅馬尼亞,來自一個(gè)講德語的羅馬尼亞少數(shù)民族家庭。她曾在提米索拉大學(xué)修讀德國文學(xué)和羅馬尼亞文學(xué)。畢業(yè)后做過翻譯和教師等工作。因拒絕和國家安全部門合作,1984年成為自由作家。1987年,穆勒與她的丈夫移民德國,現(xiàn)居住在柏林。
目前,穆勒已是當(dāng)代德語文壇最具特色的女作家。1982年,穆勒發(fā)表了德語短篇小說集《低地》。該部短篇小說集以一個(gè)兒童的視角,再現(xiàn)了巴納特人的鄉(xiāng)村生活,揭露了家庭和社會(huì)的陰暗面,因此在羅馬尼亞激起軒然大波,并成為禁書,一時(shí)引起廣泛爭議。
不過,德國文學(xué)批評界則驚喜地發(fā)現(xiàn)了一位文學(xué)新人,批評家們贊揚(yáng)穆勒發(fā)現(xiàn)了文學(xué)的新大陸———羅馬尼亞說德語的巴納特地區(qū)。目前,包括《綠梅樹的土地》在內(nèi)的四部著作被翻譯成英文。
- 國內(nèi)反應(yīng)
止庵:中東歐文學(xué)是研究盲點(diǎn)
著名詩人唐曉渡、學(xué)者止庵,北師大教授、文化批評家張檸,都表示完全不了解赫塔·穆勒,止庵稱,“赫塔·穆勒是近年來諾獎(jiǎng)得主中第三個(gè)中國讀者完全不了解的作家,她和之前的凱爾泰斯、耶利內(nèi)克一樣,在得獎(jiǎng)前大家都不知道。而這三位作家均來自中東歐國家。而英語文學(xué)的諾獎(jiǎng)得主我們可能‘沒想到’,但不會(huì)‘不知道’。這說明,到目前為止,這一地區(qū)的文學(xué)一直是研究的盲點(diǎn),我國的外國文學(xué)研究界、翻譯界、出版界都存在著不同的問題。”
止庵說,國內(nèi)的出版社之前沒有出版過赫塔·穆勒的著作,僅有2002年的《譯林》雜志刊登過她的一篇短篇小說。止庵認(rèn)為,凱爾泰斯、耶利內(nèi)克、赫塔·穆勒作品在中國的傳播過程可以證明,我國的外國文學(xué)研究專家視野還不開闊,而100年前,魯迅、周作人翻譯的《域外小說集》出版,這部書譯介的主要作品,作者恰恰來自中東歐地區(qū)而不是英美文學(xué)界。而現(xiàn)在還不如那個(gè)時(shí)候。中東歐地區(qū)的文學(xué)成為了外國文學(xué)研究的盲點(diǎn)。另一方面,出版界每年有那么多人出去,但是大家普遍把眼光盯緊在亞馬遜網(wǎng)站排行靠前的英語文學(xué)作品上!霸斐蛇@種現(xiàn)象的原因有三個(gè),一是忽略了非英語語種的文學(xué);二是只盯大國,忽略小國;三是還有前冷戰(zhàn)意識形態(tài)———赫塔·穆勒在羅馬尼亞寫作時(shí),就是一個(gè)異己分子!敝光终f,“出版界買版權(quán)就像押寶,以作家在美英等國受到的評價(jià)為標(biāo)準(zhǔn)。但是,諾獎(jiǎng)評委們有自己的標(biāo)準(zhǔn)和思維邏輯,這一點(diǎn)和我們完全不同!
張檸認(rèn)為,對于西方中心主義最嚴(yán)厲的批判,恰恰來自西方國家。近年來,西方文化界十分關(guān)注發(fā)展中國家和少數(shù)族裔的文化,而我們一方面不認(rèn)可西方中心主義,另一方面在文化交流中又形成了以西方文化為中心的整體模式,又埋怨別人不關(guān)注我們,這就是現(xiàn)實(shí)存在的悖論。“中國那么多大學(xué)和外國文學(xué)研究機(jī)構(gòu),對于中東歐文學(xué)研究留下這么大的空白,實(shí)在是不應(yīng)該。”
流亡放逐是主題
- 創(chuàng)作命題
穆勒的父親二戰(zhàn)期間在德國黨衛(wèi)軍中服役。1945年以后,羅馬尼亞把她的母親驅(qū)逐去了蘇聯(lián)勞改營。而在羅馬尼亞生活的經(jīng)歷令其終身難忘。盡管離開羅馬尼亞已經(jīng)20年,然而壓迫與流亡、放逐與極權(quán)卻成為其小說和詩歌的主命題。
而穆勒第二部長篇小說《寶貝》反映了知識分子的恐懼心理、被叛賣的友誼、反抗和頑強(qiáng)地求生。小說中帶有強(qiáng)烈的自傳色彩,它形象地再現(xiàn)了作者在齊奧塞斯庫時(shí)期的個(gè)人經(jīng)歷。
其最新的小說英文版《我所擁有的我都帶著》出版于今年8月。書中主人公依然是位被放逐至勞動(dòng)營的17歲男孩的遭遇。
然而,這種對自我經(jīng)歷的描述,在穆勒的創(chuàng)作下,既不是回憶錄或自傳,也不是對現(xiàn)實(shí)生活的直接再現(xiàn),而是感覺的自我虛構(gòu)。
德國反應(yīng)
李健亞 張弘
●德國著名文學(xué)批評家黑爾姆斯·卡馬賽克發(fā)表評論說,他聽到穆勒獲獎(jiǎng)消息后“完全驚呆了”,他稱穆勒的新書描寫在當(dāng)年德國高壓統(tǒng)治下,在德居住的羅馬尼亞“少數(shù)民族”的生存狀況,其行文與思想的力量,“唯有已故俄羅斯作家亞歷山大·索爾仁尼琴可與之相提并論!
●赫塔·穆勒現(xiàn)居柏林,柏林市長克勞斯·瓦維海特在獲悉穆勒獲獎(jiǎng)后發(fā)表聲明對其表示祝賀,他表示,移居德國后的穆勒,最近拿一個(gè)重要的文學(xué)獎(jiǎng)是2005年的柏林文學(xué)獎(jiǎng),如今再拿下諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),“從一個(gè)側(cè)面可見柏林是正在上升的全球創(chuàng)意藝術(shù)和知識分子重地”。
●而德國出版聯(lián)盟主席哥特弗萊德·胡內(nèi)菲爾德接受媒體采訪時(shí)表示:穆勒是當(dāng)今德語文壇最有分量的聲音之一,她的文字“強(qiáng)有力且充滿著理性的光芒!蹦吕胀瑫r(shí)入選了今年的德國圖書獎(jiǎng)最終入圍名單,下周該獎(jiǎng)將在法蘭克福書展上揭曉。
(張璐詩 發(fā)自德國)
本版編譯/李健亞 采寫/本報(bào)記者 張弘
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved