“結婚”本是不及物動詞,然而它卻有個不合語法常規(guī)的用法—被結婚,一個人“被結婚”,卻沒有施動者出現(xiàn),仿佛他面對的不是個具體的人,而是一種深不可測的力量。一樣的“被結婚”,卻有不一樣的無奈。有的為求安定,有的是在父母的“威逼利誘”下,有的為避免與“!睊煦^、被唾沫所淹……如今,一系列具有同樣構成方法的新詞在互聯(lián)網(wǎng)上廣為流行。中國網(wǎng)民在“捐款”、“就業(yè)”、“代表”等不及物動詞或者形容詞前加上“被”字,此種語法看似荒謬,卻也恰恰點出了其中的荒謬。
上海戲劇學院端鈞劇場上演的話劇《被結婚時代》,由一群年輕的“85 后”集體創(chuàng)作,講的是29 歲“剩斗士”女IT高級主管蘇曼,為躲避母親的“奪命催婚”而“綁架”助理鄭晨光假扮其未婚夫。同一屋檐下的日子里,機靈善良的鄭晨光反倒成了蘇曼的“愛情主管”,為她指點迷津,并幫助她追求到了暗戀已久的上司麥克陳。但故事并未就此打住,隨著蘇曼與鄭晨光朝夕相處,兩人不但發(fā)現(xiàn)彼此共同的愛好,能夠肆無忌憚地坦然相對,也由此留下了許多美好的回憶。
結局不可避免地落入了俗套,就連情節(jié)路線也能看到范冰冰、任賢齊的《合約情人》或者桑德拉·布洛克、瑪麗·斯汀伯根的《假結婚》的影子。但該劇一些細節(jié)的處理上還是頗具心思。其中一場,鄭晨光帶著“改造”后的蘇曼到咖啡館門口制造浪漫“邂逅”。先是鄭晨光和蘇曼在前景將整個過程演了一遍,直到鄭晨光耍小聰明支開了正在咖啡館里和麥克陳聊天的Candy 而將猶豫不決的蘇曼一把推了進去,燈光突然暗了。
等再亮起,之前的前后景調了個,觀眾們能清楚地知道麥克陳和Candy 的對話內(nèi)容,而蘇曼和鄭晨光小丑式的夸張表演則成了背景,把這一片段又演了一遍。導演的這一處理,巧妙地將事物的A、B 兩面,通過卡通式的漫畫手法呈現(xiàn)在了觀眾的面前,既能很好地詮釋故事,也在重復的過程中強調了人物關系的變化。這種表現(xiàn)手法平時在小劇場話劇中并不多見,讓觀眾覺得眼前一亮。
印象深刻的是最后鄭晨光拿著麥克陳的結婚請柬怒氣沖沖到辦公室詰問蘇曼,經(jīng)典的“誤會”套子因兩人“友情以上戀人未滿”的矜持而變得好看,觀眾們一面被他們因害羞而表現(xiàn)出的可愛打動,一面又為他們“雞同鴨講”感到好笑。笑過之后又有些尷尬,所謂的“80 后”們已經(jīng)處于這樣一個敏感又尷尬的年紀—“被就業(yè)”,只因為不想被社會淘汰;“被相親”,只因為不想與“剩男剩女”掛鉤; “被結婚”,只因為年齡條件已成熟。
原先單純?yōu)榱讼矚g而戀愛,為了相愛而結婚,是否已成了一種奢侈的美好?
文/鈕曉嫣
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved