中新網(wǎng)6月3日電 據(jù)香港《文匯報(bào)》報(bào)道,香港考試及評(píng)核局去年一份高考英文科聆聽(tīng)試,被指提示含糊不清。申訴專(zhuān)員公署調(diào)查后發(fā)現(xiàn),該題目的擬題、審題及負(fù)責(zé)校對(duì)者,竟屬同一名評(píng)核發(fā)展經(jīng)理,角色沖突。他又為了讓試題可載在同一頁(yè),省回紙張,縮短題目指示,導(dǎo)致含糊不清。
公署也發(fā)現(xiàn),去年另有2條出現(xiàn)錯(cuò)誤的試題,分別經(jīng)過(guò)2次復(fù)核及至少8次校對(duì),但仍無(wú)人發(fā)現(xiàn)錯(cuò)漏。申訴專(zhuān)員黎年批評(píng)考評(píng)局粗心大意,得過(guò)且過(guò),甚至不愿承認(rèn)錯(cuò)誤,建議考評(píng)局檢討校對(duì)工作,并定立罰則。
申訴專(zhuān)員公署去年接獲約100宗涉及去年會(huì)考及高考的投訴,并曾調(diào)查3份有顯著錯(cuò)誤的試卷,當(dāng)中包括發(fā)生在英文科聆聽(tīng)考試。擬題員原意要求考生在試卷內(nèi)的對(duì)象清單方格上,以“剔號(hào)”及“交叉”適當(dāng)?shù)乇硎尽翱蓴y帶對(duì)象”。
然而,同時(shí)負(fù)責(zé)該題目審題及校對(duì)工作的擬題員,為了讓試題可載在同一頁(yè),將部分字句刪去,令題目指示改為:“請(qǐng)以剔號(hào)或交叉選出可攜帶對(duì)象”,被考生投訴意思混淆。另外,一條英文科試題也在修訂時(shí),將日期寫(xiě)錯(cuò),竟經(jīng)過(guò)2次復(fù)核及9次校對(duì)仍無(wú)人發(fā)現(xiàn)錯(cuò)漏。
至于另一條涉及物理科的試題,要求考生計(jì)算“T”的數(shù)值,評(píng)核發(fā)展經(jīng)理在修訂試題時(shí)卻刪去了“T”的定義,經(jīng)2次復(fù)核及8次校對(duì)仍無(wú)人發(fā)現(xiàn);分別有考生把“T”自行解作“張力”及“周期”,考評(píng)局最終修訂評(píng)卷參考,接納兩款答法。
黎年批評(píng),評(píng)核人員同時(shí)負(fù)責(zé)修訂及復(fù)核試題工作,角色有沖突,也因多次校對(duì)機(jī)制,往往出現(xiàn)依賴(lài)心態(tài),令校對(duì)工作不夠細(xì)心,適得其反。公署建議局方厘清職責(zé),引入罰則,減少校對(duì)次數(shù),讓每名校對(duì)員專(zhuān)注負(fù)責(zé)某一部分。
黎年又指出,考評(píng)局在英文科聆聽(tīng)試卷出錯(cuò)后,竟沒(méi)有在考試報(bào)告及試題專(zhuān)輯更正題目,顯示局方不愿承認(rèn)錯(cuò)誤,錯(cuò)上加錯(cuò)。考評(píng)局表示,已慎重考慮公署建議,并會(huì)作出適當(dāng)跟進(jìn),但對(duì)公署建議局方從宏觀角度檢視員工態(tài)度,則有所保留。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved