日本媒體今日爆出一條“糗事”,稱日本首相菅直人日前在聯(lián)合國大會(huì)發(fā)言中,居然把“疾病”兩個(gè)字念錯(cuò)。
據(jù)日本新聞網(wǎng)9月24日消息,日本首相菅直人23日在聯(lián)合國大會(huì)發(fā)言時(shí),誤將“疾病”兩字念錯(cuò),(注:該詞日語發(fā)音為:shippei,而并非:shitsubyou)按照中國多音字的理解,也就相當(dāng)于把“銀行”一次讀作了“yinxing”。
日本有媒體報(bào)道稱,作為曾經(jīng)主管衛(wèi)生醫(yī)療事業(yè)的厚生勞動(dòng)大臣,菅直人應(yīng)該是很了解醫(yī)療事業(yè)的。但是,他居然會(huì)不知道“疾病”兩字的標(biāo)準(zhǔn)念法,實(shí)在出人意料之外。
菅直人首相畢業(yè)于東京工業(yè)大學(xué),這是日本理工科類的最高學(xué)府,相當(dāng)于中國的清華大學(xué)。
日本前首相麻生太郎以念錯(cuò)別字出名,但是沒有想到,菅直人也是“別字先生”。不過,有日本媒體稱,好在菅直人在聯(lián)大的發(fā)言是用日語,沒有幾個(gè)人聽的懂,所以也糊弄過去了。不過由于其有關(guān)“疾病”的這一段講話在日本各大電視臺(tái)作為新聞節(jié)目的主要內(nèi)容播出,因此倒是在日本國內(nèi)引起了大家的紛紛議論。(王歡)
參與互動(dòng)(0) | 【編輯:王忠會(huì)】 |
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved