中新網(wǎng)11月21日電 據(jù)新加坡《聯(lián)合早報(bào)》報(bào)道,日本首相麻生太郎有看漫畫的嗜好,讓日本漫畫界有了更大的靠山。然而,這在日本卡通大師宮崎駿眼里卻并非“正道”。他20日在一記者會上嚴(yán)批麻生:“這實(shí)在是日本的恥辱! 與此同時,日本媒體經(jīng)常抓到麻生讀錯漢字,對麻生的“漫畫癖”有不少怨言,認(rèn)為這都是他光看漫畫,不看書的后果。
宮崎駿是日本的卡通名師,他制作的 “龍貓”、“風(fēng)之谷”、“大提琴“等卡通電影,揚(yáng)名海內(nèi)外。
20日,在東京的外國特派員記者會上,他感嘆日本大量生產(chǎn)不良漫畫和電子游戲剝奪了孩子們純樸的童年。此外,也對首相麻生太郎到處宣揚(yáng)自己是漫畫迷深表反感。
宮崎駿說:“看漫畫這種事,暗地里看是他自己的事情,不應(yīng)當(dāng)?shù)教幮麚P(yáng),這并非國民的好榜樣!
對于日本將卡通歸納為向外擴(kuò)張的“軟力量”,宮崎駿也有不滿。他指出:“這不是一個好現(xiàn)象,我就從不愿自己的作品當(dāng)成是出擊外國的工具。日本目前應(yīng)當(dāng)做的是檢討過去,而并非無忌憚的發(fā)揚(yáng)國粹主義。”
日本媒體近期猛批麻生的文字能力,提出不少他在國會以及演講會上念錯漢字的例子。有日文語言評論家指出,他的錯誤是連中學(xué)生都不該犯的。而首相帶頭疏離文字,更讓日本語言專家一片擔(dān)憂。
譬如,麻生在回答有關(guān)“慰安婦”問題時,就把“沿襲”(日語踏襲,讀音:Tousyu)講錯,引起一片嘩然。
麻生說:“有關(guān)‘慰安婦’問題,政府的立場是踏襲(誤讀成:fusyu)1993年的河野談話!
日本輿論指出,其誤讀的一詞,聽起來又像是日語的“腐臭”,也像是“浮腫”。若誤解他是在羞辱“慰安婦”,必將引發(fā)騷動。
請 您 評 論 查看評論 進(jìn)入社區(qū)
本評論觀點(diǎn)只代表網(wǎng)友個人觀點(diǎn),不代表中國新聞網(wǎng)立場。
|
圖片報(bào)道 | 更多>> |
|
- [個唱]范范個唱 張韶涵助陣破不和傳言
- [情感]男子街頭菜刀劫持女友
- [電影]《非誠勿擾》片花
- [國際]烏克蘭議員在國會比試拳腳
- [娛樂]庾澄慶說沒與伊能靜離婚
- [星光]小S臺北性感代言
- [八卦]江語晨與周杰倫緋聞成焦點(diǎn)
- [科教]南極科考雪龍船遭遇強(qiáng)氣旋