中新網(wǎng)2月25日電 美國《僑報》刊載社論指出,春節(jié)年年過,今年尤不同。從布什總統(tǒng)向胡錦濤主席和中國人民祝賀新春到法國總統(tǒng)、英國首相向華人拜年;從紐約帝國大廈點亮紅黃兩色彩燈到三十萬人擠爆倫敦中心街區(qū)盛裝慶春的狂歡;從賭城拉斯維加斯的張燈結(jié)彩到澳大利亞悉尼的數(shù)萬人巡游;從大年除夕至今的一周時間里,中國新年正走出神州南北、走出華人天地,成為全球節(jié)日。
然而,當(dāng)許多國人同胞慨嘆過年“人情淡了、錢味重了”時,圣誕節(jié)、情人節(jié)、愚人節(jié)正在中國大行其道,而清明、端午、中秋卻在漸漸褪色。一場關(guān)于是否需要保衛(wèi)以春節(jié)為代表的中華民族傳統(tǒng)節(jié)日的爭論,就在春節(jié)前后立即引起中外輿論關(guān)注。
河南大學(xué)教授、大陸知名民俗學(xué)家高有鵬,在他那篇洋洋五千言的《保衛(wèi)春節(jié)宣言》中說,“年”是中華民族對豐收的紀(jì)念,是民族情感和生活的特殊標(biāo)志。春節(jié)作為希望的象征,是整頓一年情緒、向美好未來重新出發(fā)的最佳時機(jī)——因而“應(yīng)將保衛(wèi)包括春節(jié)在內(nèi)的中華傳統(tǒng)節(jié)日提升到民族文化安全的高度”。
文章寫到,雖然置身海外,華文媒體對中華民族的歷史文化傳統(tǒng),亦有義不容辭的弘揚傳承之責(zé)。在今天中國走向全球化和現(xiàn)代化的文化語境下,以春節(jié)為代表的中華民俗與文化正在面臨著巨大考驗,如何以積極姿態(tài)立于世界民族文化之林,的確值得省思:
第一,保衛(wèi)春節(jié),不是讓傳統(tǒng)一成不變。
春節(jié)產(chǎn)生于中國的農(nóng)業(yè)文明時期,農(nóng)業(yè)耕作需要依照天氣物候的變化進(jìn)行,因此傳統(tǒng)的中國春節(jié)的特點是適應(yīng)特定歷史場景的。但在今天,工業(yè)與信息社會中的生產(chǎn)可以不受大自然的制約,人口流動可以不受地域限制,大工業(yè)文明及信息文明推動的全球化,使一切緣于農(nóng)業(yè)文明、囿于地域限制而產(chǎn)生的民族文化不可避免地受到影響。
換言之,以春節(jié)為代表的中國傳統(tǒng)節(jié)日,在現(xiàn)代社會的時空條件下,要想還原到最初的傳統(tǒng)與民俗中恐怕并非現(xiàn)實發(fā)展的思維,而應(yīng)與時俱進(jìn),有所變有所不變?勺兊氖切问,如該不該放鞭炮、是吃餃子還是吃西餐等;不變的應(yīng)該是內(nèi)核,比如關(guān)愛長幼、親情團(tuán)聚、友鄰信睦、知足感恩等中國人特有的情感集合方式。
第二,保衛(wèi)春節(jié),不是要排斥西方文化。
在今天的多元文化時代,開放與包容既是民族進(jìn)步的基石,也是民族文化能得以弘揚的必然選擇。中華傳統(tǒng)文化原本就是一種兼容并蓄的文化,無須一味排斥進(jìn)入中國的洋節(jié)日,同樣也不必?fù)?dān)心走出華夏大地的春節(jié),會被外國人搞砸。相反,曾在中國城鄉(xiāng)上演的扭秧歌、耍龍燈、舞獅子、踩高蹺等具有濃烈民族傳統(tǒng)文化的春節(jié)公眾儀式與集體活動,如今也能在紐約、洛杉磯、倫敦、巴黎等城市的街頭進(jìn)行酣暢淋漓的表演。
因此,保衛(wèi)中華民族的傳統(tǒng)節(jié)日及其民俗文化,決不能采取閉關(guān)自守以及“懷舊”心態(tài)。全球化時代,民族文化的安全首先是民族核心文化價值的安全,唯有讓民族文化能夠積極地參與到多元文化的共舞中,人類才可共享不同文化的成果。
第三,保衛(wèi)春節(jié),不在于節(jié)日文化本身。
在文明綿延數(shù)千年的中國社會,家庭是社會結(jié)構(gòu)中的最基本細(xì)胞組織。而作為民族非物質(zhì)文化的重要組成部分,春節(jié)、清明、端午、中秋等民族節(jié)日的特有核心價值究竟是什么?這是需要國人同胞不斷地發(fā)現(xiàn)、提煉、總結(jié)和弘揚的文化課題。如果簡單地將這些傳統(tǒng)節(jié)日視同于一般的假日,人們享受休閑時光和物質(zhì)消費之外,那些涉及到傳統(tǒng)主題的敬老感恩、公益行善、祭祖禮宗、追思文化、尊崇倫理的社會責(zé)任機(jī)會必然失去。
傳承民族節(jié)日民俗文化,所需要的去偽存真、去粗取精的過程,事實上并不在節(jié)日本身。作為國家文化路向選擇的象征,有關(guān)保衛(wèi)春節(jié)的議題,需要的是不斷豐富和提升其文化內(nèi)涵,不斷地接續(xù)傳統(tǒng)綿延的時點——或許正是“功夫在詩外”的深意罷。