中新網(wǎng)2月23日電 新加坡《聯(lián)合早報》23日發(fā)表署名評論文章說,“同舟共濟” 與“臨渴掘井”這兩句成語出現(xiàn)在美國國務(wù)卿希拉里訪華的新聞里。中國成語之妙在于由幾個字濃縮而成的概念,意涵既豐富又模糊,放在不同的語境或背景,會意外地產(chǎn)生多元的解讀空間。
文章摘錄如下:
“同舟共濟”是希拉里在出訪亞洲前,于紐約亞洲協(xié)會演講時用來形容中美關(guān)系。中國總理溫家寶對希拉里使用這句成語表示“非常贊賞”。他進一步解釋典出:“《孫子兵法•九地》中說:‘夫吳人與越人相惡也。當(dāng)其同舟而濟,遇風(fēng),其相救也如左右手。’”
溫家寶還表示,中美“同舟共濟”后還可以加一句話,叫做“攜手共進”——如同“左右手”攜手共進。
“臨渴掘井”也是希拉里說的。她在參觀中美合作的北京太陽宮熱電廠時,形容環(huán)境問題不能“臨渴掘井”,不希望中國重復(fù)美國在工業(yè)化進程中犯過的錯誤。
希拉里拋出“同舟共濟”并獲得溫家寶正面回應(yīng),一來顯示陷入經(jīng)濟困境的美國不得不承認對中國的依賴——雖然這種依賴是相互的,二來說明兩國實力固然還有差距,但聲勢上已經(jīng)平起平坐;溫家寶“攜手共進”的回應(yīng),則說明北京在意的是華盛頓的對等尊重。
而希拉里的北京行確實盡了做客之道,在不失立場的前提下不公開得罪主人。對人權(quán)議題小心翼翼,希拉里行禮如儀,從她選擇提出的場合可見一斑。從至今公開的報道,希拉里在北京的四場主要會見里,并沒有與國家主席胡錦濤、總理溫家寶、國務(wù)委員戴秉國討論人權(quán)議題,只是在外長楊潔篪會見時觸及,而且還強調(diào)人權(quán)不應(yīng)成為雙方在全球經(jīng)濟危機、氣候變化和安全問題上合作的障礙。
中美長期的外交博弈,使得人權(quán)議題進一步復(fù)雜化。這注定人權(quán)議題在中美關(guān)系必然“臨渴掘井”,中國不會滿足美國的要求,美國也無法輕易把它從雙邊關(guān)系的計算里剔除。
“同舟共濟”只是春秋吳人及越人歷史的一段典故,吳越恩怨相關(guān)的成語還有《史記•越王勾踐世家》的“臥薪嘗膽”,后者恐怕更貼近古今中外合縱連橫的國際現(xiàn)實。(葉鵬飛)
銆?a href="/common/footer/intro.shtml" target="_blank">鍏充簬鎴戜滑銆?銆? About us 銆? 銆?a href="/common/footer/contact.shtml" target="_blank">鑱旂郴鎴戜滑銆?銆?a target="_blank">騫垮憡鏈嶅姟銆?銆?a href="/common/footer/news-service.shtml" target="_blank">渚涚ǹ鏈嶅姟銆?/span>-銆?a href="/common/footer/law.shtml" target="_blank">娉曞緥澹版槑銆?銆?a target="_blank">鎷涜仒淇℃伅銆?銆?a href="/common/footer/sitemap.shtml" target="_blank">緗戠珯鍦板浘銆?銆?a target="_blank">鐣欒█鍙嶉銆?/td> |
鏈綉绔欐墍鍒婅澆淇℃伅錛屼笉浠h〃涓柊紺懼拰涓柊緗戣鐐廣?鍒婄敤鏈綉绔欑ǹ浠訛紝鍔$粡涔﹂潰鎺堟潈銆?/font> |