2009年8月20日,據(jù)悉,中國教育部近日就剛研制的《通用規(guī)范漢字表》(征求意見稿)面向社會公開征求意見,其中44個漢字的新寫法引起網友反對聲一片,認為此舉純?yōu)椤罢垓v人”。(如:“琴”字左上角“王”字最后一筆由“橫”變成“提”;“唇”字的廠字頭由半包圍結構調整成上下結構,“親”“殺”等字底下“豎鉤”改為“豎”......)對此,教育部以《通用規(guī)范漢字表》研制專家工作組的名義在其官方網站上發(fā)表“《通用規(guī)范漢字表》問題解答”,表示《通用規(guī)范漢字表》對宋體字的字形進行微調主要是取得宋體字筆形變異上的一致,并稱漢字“整形”尊重漢字結構、考慮宋體風格、遵循統(tǒng)一規(guī)則以及嚴格控制特例等四大原則,經過對字形的調整和美化,進一步取得了宋體字筆形的一致,使字形更趨于規(guī)律性、系統(tǒng)性。 中新社發(fā) 劉君鳳 攝
中新網8月20日電 美國《僑報》于當?shù)貢r間8月20日刊發(fā)時評,稱只有推動漢字的不斷發(fā)展,才是保護漢字的最佳方式。文章針對新漢字表出臺后的所產的的一系列波瀾,指出漢字正面臨著一次前所未有的“吐故納新”挑戰(zhàn)。文章說,現(xiàn)有的漢字體系并無致命缺陷,因而規(guī)范、調整、甚至改進漢字不必只盯著字形本身,卻需要順應時代變化、吐故納新,積極開發(fā)漢字的文化與經濟價值。
文章摘錄如下:
漢字爭議在大陸再起波瀾。繼繁簡之爭之后,近日,中國教育部就有關專家剛剛研制出的《通用規(guī)范漢字表》面向社會征求意見,其中不僅恢復了51個異體字,還擬對44個漢字“動刀整形”,調整其寫法。此舉引發(fā)巨大爭議,在一家網站的調查中,有近九成參與調查的網民明確表示反對,并斥之為“瞎折騰”——這恐怕出乎官方意料之外。
百姓不買賬,原因不外乎是:漢字現(xiàn)有的寫法已成習慣,修改字形會導致文字混亂,且成本太高等等。專家經過8年努力獲得的報償就是網民們贈送的“磚家”頂戴,如此耗費時間和人力的“改革”確實不值。
不過,跳出爭議的本身,有一個問題卻不能不讓所有學漢字書寫漢字的海內外華人關注:全球化、信息化時代,漢字正面臨著一次前所未有的“吐故納新”挑戰(zhàn)。
漢字是一種工具,也是一種文化,傳承文化,不僅是在傳承漢字的字形。那些與漢字相關的詩詞字畫、樂曲、雕塑,無一不是中華文明的瑰寶,但今天,有多少人懂得欣賞這些寶貝?當“火星字”(由符號、繁體字、日韓文字、冷僻字等組成)、外來詞頻現(xiàn)網絡,并成為不少網民熱衷使用的新詞時;當用慣了電腦打字的人們,在書寫時常常提筆忘字,詞不達意時,漢字書法正在淪為一種“孤芳自賞”的藝術,或者少數(shù)“文化貴族”的獨享文物。
另一方面,文字資源也是生產力,漢字的經濟價值有待發(fā)掘。以字庫為例,目前世界最大、最好的中文字庫在日本,兩岸四地字庫中的字體總數(shù)也不及日本的零頭。也就是說,中國人在從事新聞出版、平面設計、廣告噴繪等行業(yè)時,如果要用到特殊字體,可能不得不向日本人支付專利費用。而為中國人津津樂道的外國明星的漢字紋身,好多也是源自日本出版物。
筆者無意渲染漢字的不幸遭際和危機。但筆者以為,現(xiàn)有的漢字體系(無論繁簡)并無致命缺陷,因而規(guī)范、調整、甚至改進漢字不必只盯著字形本身,卻需要順應時代變化、吐故納新,積極開發(fā)漢字的文化與經濟價值。只有推動漢字的不斷發(fā)展,才是保護漢字的最佳方式。(鐘海之)
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved