中新網(wǎng)4月21日電 日前,由上海話劇藝術(shù)中心根據(jù)獲得第五屆茅盾文學獎的小說《長恨歌》改編的同名話劇在滬上演仿佛是一個有力的信號。
據(jù)北京青年報報道,近日,第四屆茅盾文學獎的兩部獲獎作品《白鹿原》和《白門柳》分別被北京人藝和廣州市話劇團相中,而且一個已就話劇改編權(quán)一事簽約,另一個甚至已完成了劇本改編,搬上話劇舞臺只是時間問題。雖然《長恨歌》的改編并未得到廣泛的社會認同,但看來在原創(chuàng)劇本稀缺的態(tài)勢下,將文學性與社會認同兼?zhèn)涞臅充N小說改編成戲劇劇本正在話劇舞臺漸成趨勢。
-陳忠實:放心由人藝來演繹《白鹿原》
陳忠實昨天接受電話采訪的時候說,他不會參與話劇的改編,但是他相信北京人藝!拔也欢拕,但是人藝那些導演和編劇都是很有經(jīng)驗和能力的!彼运芊判挠扇怂噥硌堇[《白鹿原》。陳忠實的《白鹿原》展現(xiàn)了渭河平原50年的變遷,是一幅中國農(nóng)村斑斕多彩、觸目驚心的長幅畫卷。雖然和當下的生活有些遙遠,但是陳忠實認為,不管是寫哪段歷史,都是通過當代精神世界去透視那段歷史。陳忠實希望在話劇舞臺上,白鹿原的人物性格和命運不是分不開,而是融為一體。“沒有命運,人物的個性是一個空殼;沒有個性的人物,命運也不感人。”此前,根據(jù)這部長篇小說改編的秦腔《白鹿原》曾在西安舞臺演出。也有消息說,電影和電視劇《白鹿原》都打算用陜西方言來表現(xiàn)。問及這點,陳忠實覺得,人藝的這臺話劇應該是普通話,“這是人藝一貫的語言風格”。在語言上,他并沒有特別的要求。
-牟森:《白鹿原》是我準備已久的劇目之一
北京人藝長期為劇本發(fā)愁,目前正把眼光投向一些著名作家,前些時候北京人藝實驗劇場上演的話劇《我愛桃花》便是著名作家和詩人鄒靜之的手筆,這樣的思路將有可能改變北京人藝劇本荒的尷尬局面。在北京人藝剛剛上演的話劇《趙氏孤兒》中擔任文學顧問的牟森介紹說,作為一個重新回到戲劇舞臺上的準備,他有一個準備已久的劇目庫,《白鹿原》是其中之一。后來北京人藝委托牟森與作家陳忠實商談購買小說《白鹿原》的話劇改編權(quán),在經(jīng)過一段時間的交流后,于3月25日在亞洲大酒店正式簽約。需要指出的是,由作者陳忠實和人藝共同承擔風險采取“票房分紅”的方式,并不像有的媒體所說的那樣是第一次,而且也談不上是“買斷”,準確地說是“購買了小說《白鹿原》的話劇改編權(quán)”。牟森還講,目前他所做的事,應該是國外所說的組織劇目、策劃劇目的“劇目總監(jiān)”所干的活。
-林兆華:《白鹿原》難在改編的切入點
“戲劇應該與中國當代文學融為一體”,這是《白鹿原》導演林兆華確定排演該劇的初衷。雖然北京人藝已與原著作者、西安籍著名作家陳忠實簽約,但目前該劇僅僅處于籌備階段,編劇人選還未最后確定,其中《趙氏孤兒》的編劇金海曙和文學顧問牟森都在考慮之中。林兆華說:“當初《趙氏孤兒》的劇本我們曾反復了1年多才定稿,要將當代題材的《白鹿原》改編成一部話劇是很困難的。至于如何選定了這一作品,是因為我們當時在籌劃‘北京人藝演出季’時苦于沒有當代題材作品,牟森就提出了《白鹿原》,我覺得可以,書記馬欣以及副院長濮存昕也都給予了認可,于是我們開始著手購買改編權(quán)!痹谡劶案木幍碾y點時,林兆華認為,“像這種文學基礎雄厚的長篇小說應該說是為戲劇提供了更廣泛的題材,比如《戰(zhàn)爭與和平》,曾被以電影、話劇等多種藝術(shù)形式進行演繹,至今仍被奉為經(jīng)典,但這樣的文學作品往往時間跨度很大,人物眾多,改編起來較困難,因此切入點非常重要。”如果順利,該劇將在10月份投入排練,年底前與觀眾見面。
-王延松:《白門柳》先確定框架再找編劇
7月下旬,廣州市話劇團厚積薄發(fā)的大型劇目《白門柳》將建組,該劇取材自1998年第四屆茅盾文學獎的獲獎作品《白門柳》,預計投資200萬元。原著共分三部,分別是《夕陽芳草》、《秋霞危城》和《雞鳴風雨》,此次改編由王培公擔任編劇,王延松執(zhí)導。
據(jù)廣州市話劇團團長王履瑋介紹,“這個劇目從2001年便開始策劃,去年一年都在做劇本改編工作,目前4萬字的劇本已經(jīng)定稿。屆時,我團30多位演員將全部登場,但男女主角錢謙益和柳如是將會由我團以外的演員扮演,目前已確定了簽約意向,雖然還不便透露姓名,但可以肯定的是這兩人將是觀眾所熟知的知名演員。9月中下旬,該劇將在廣州公演!
導演王延松說:“一年前我開始與原作者劉斯奮在廣州談改編話劇一事,當時我認為原作是一種特別文學的寫法,因此改編戲劇的難度很大,所以我們確定了沒有目標限制的策略,而且采取的是先確定改編策劃和框架,然后再尋找編劇的做法,即從文學基礎上的認識來做這出戲,而不是借助茅盾文學獎的名氣。”(陶瀾 杭程 郭佳)