是、斯之辨,彰顯“求是”
是、斯之辨,彰顯“求是”
繼承嚴謹考據(jù)好學風 傳承推敲文字好傳統(tǒng)
“天將降大任于斯人也”,還是“天將降大任于是人也”?孟子《生于憂患,死于安樂》中的這句經(jīng)典名言,近日引發(fā)網(wǎng)友熱議。據(jù)人民教育出版社中學語文編輯部回應,該出版社歷套教材中,一直是“天將降大任于是人也”,從未有過“斯人”。有網(wǎng)友翻出不同版本的教材甚至一些明清刻本,也均未發(fā)現(xiàn)“斯人”。然而眾多網(wǎng)友堅定表示,記憶中就是“斯人”,由此引發(fā)一場“斯人與是人”之辨。
孟子的這篇文章膾炙人口,長期以來是教科書上的必背篇目,很多人中學時代都背誦過,怎么就出現(xiàn)記憶偏差了呢?事實上,早在2006年,《中國廣播》中就有《“斯人也”,“是人也”?》之辨。造成偏差的原因,或是有作家學者在文章中使用,或是教輔資料間接引用,或是熱門影視劇中有這樣的臺詞,都給網(wǎng)友留下“斯人”的印象。專家表示,在古代,文獻抄寫過程中,“斯人”和“是人”有可能出現(xiàn)過改字的現(xiàn)象;在網(wǎng)絡時代,“斯人”版本得到大范圍傳播,又給更多網(wǎng)友加深了“斯人”印象。據(jù)人教社編輯介紹,不管是“斯”還是“是”,在文中的意思一致,這也是容易混淆的原因之一。
既然“斯”與“是”的意思區(qū)別不大,為何還要較真呢?因為較真是為了求真。中學語文老師對于古文學習經(jīng)常是“錙銖必較”。上學時背誦默寫一個字都不能錯,這也是今天網(wǎng)友能夠展開論辯的基礎。對“斯”與“是”這個問題的較真,未嘗不是中學語文學習習慣的延伸。當然更多的,還是出于捍衛(wèi)經(jīng)典原貌的本能,是對“是”的探索,是對“真”的重視。有網(wǎng)友為了找出“斯人”,大量翻找古籍刻本、教材教輔,甚至連漢語語料庫都查了一遍。有疑惑就找證據(jù),有問題就找答案,這種“較真”的意義,其實已經(jīng)超越對“斯”、“是”二字的區(qū)分。歷來詩人學者都注重推敲文字,漢語博大精深,每個字都有其特定的用法、豐富的含義,一字之差常常謬以千里,對“斯”、“是”的辨析,是考據(jù)傳統(tǒng)的繼承,也是求是精神的傳承。
在網(wǎng)絡時代,求是精神顯得尤為重要。在網(wǎng)絡傳播中,以訛傳訛的情況十分多見。比如最近某影視劇中一句“逆風如解意,容易莫摧殘”大為流行,但原句是“朔風如解意,容易莫摧殘”。還有不少網(wǎng)友對多音異形的字望文生義,張口亂讀、隨手亂改、誤用錯用,傷害了字詞原本的意蘊,褻瀆了漢字文化。漢字有其嚴肅性,咬文嚼字既要憑考據(jù)說話,還要辨其含義。字斟句酌中不僅辨了字形,也能夠讓人重新審視古文之美。
“斯”、“是”之辨,恰是求“是”之辨。帶著思考讀文章,帶著質(zhì)疑看問題,論辯之中,自有真意。(北京晚報 張悅)
社會新聞精選:
- 2024年12月22日 19:28:23
- 2024年12月22日 18:26:01
- 2024年12月22日 17:05:36
- 2024年12月22日 16:58:29
- 2024年12月22日 16:51:33
- 2024年12月22日 13:38:29
- 2024年12月22日 12:19:32
- 2024年12月22日 10:11:46
- 2024年12月22日 09:21:13
- 2024年12月22日 09:17:16