報載內地今年有不少改編中國名著的戲劇陸續(xù)登場,可惜下星期舞臺劇版《水滸傳》是在香港上演,不然便可為中國名著的改編成劇場作品多提供一個角度。由于我把“改編”理解為“翻譯”,所以原著對我的最大啟發(fā),是出了一條既可自問,又能問人的題目:男人是什么?
當我們談到男人的定義,馬上想到的就是跟安全感有關的形容詞,所以男人看上去不能跟這些觀念距離太遠。男人要做到剛強、冷靜、挺拔、決斷、理智、豪邁、大方、仁義、博愛等等兼?zhèn),才稱得上有男子氣慨。但,有這樣的氣慨,而沒有這樣的外觀,也還是不能名符其實。男人必須體型偉岸、粗眉、正大方容,才能提供男人應有的安全感。然而,現(xiàn)實中有多少男性是內外一致,能夠滿足人們對他的要求,包括幻想呢?
如果男人對自己都沒有安全感,但別人對他卻充滿期望、憧憬、幻想,他又該如何面對別人對他的欲望?與此同時,在男人追求欲望的過程中,他們必須拿出“男子氣慨”作為吸引力,否則對方又怎會愿意和他進一步交流,或交換擁有的東西?
我們想在男人身上找到安全感,不代表男人一定擁有它。但有多少男人不怕承認自己缺乏安全感?男人的安全感來自哪里?男人缺乏安全感又由什么造成?是因為這是一個父親經(jīng)常缺席的文化,還是因為傳統(tǒng)中母親的角色太強勢?在近三十年的港產(chǎn)電影里,很明顯“小男人”比男人更受推崇,而女性的角色若不是只用來投射“小男人”的性幻想(不是玉女便是肉彈),便是擺布和操控男人的女強人?梢娔腥擞鷽]有安全感,社會上便愈容易出現(xiàn)女性形象的兩極化。有主見、有思想的女人愈多,愈容易令受不了自己被要求的壓力的男人生活在崩潰邊緣。
在舞臺劇《水滸傳》中,大哥、小弟都是一些刻板形象,因為現(xiàn)實中我們最想看到的理想男人正是“典型”的男人(是因為我們常;煜藯l件和質素所致?)。而對于女人,作為欲望投射物,就更要是典型中的典型。通過她們的性感、高貴、淫邪、天真、純潔、粗鄙,反映出男人對女人的固有視角:包含凝視與歧視。劇中的女角沒有自己的個性和劇情,是因為她們只是負責折射出男人的欲望———征服她們、焦慮———恐懼她們,所以劇中女演員表面上不重要,實際上卻是化身成男人對女人的不安全感。
中國名著不止成為舞臺上的大熱,《水滸傳》的電視劇版也敲定聶遠演出林沖。我認為舞臺和電視最好呈現(xiàn)兩種觀看“男人”的視覺———就讓電視呈現(xiàn)幻想,舞臺反映生活吧。林奕華專欄
圖片報道 | 更多>> |
|