從“綿羊音”,到“雷人頭”,自曾軼可站上快女舞臺的那刻起,就注定要被爭議到底。原因是網(wǎng)友對她的關(guān)注度遠(yuǎn)超包括冠軍江映蓉在內(nèi)的眾多快女。這不,昨日又有好事網(wǎng)友對曾軼可發(fā)起新一輪“挑刺”行動,稱她于12月18日推出的首張個人全創(chuàng)作專輯《Forever Road》封面竟將曾軼可的曾字寫成了錯別字!對此,曾軼可所屬經(jīng)紀(jì)公司天娛傳媒的回應(yīng)是:不是錯別字而是異體字!
質(zhì)疑
網(wǎng)友:“曾”咋少一豎?
記者從百度搜索出了《Forever Road》的4種專輯封面。無論是“孩子幻想版”、“詩意午后版”、“愜意自在版”,還是“陽光輕灑版”,4個版本上的曾字確實都寫錯了(注:曾字上半部分少了中間一豎)。這個被去掉一豎的曾字,像極一個形象的小電視。有網(wǎng)友的形容更為直白,稱少了一豎的“曾”字無論怎么看,都像是曾軼可生氣的表情。
記者登錄曾軼可貼吧發(fā)現(xiàn),其實早在專輯發(fā)行前,就有粉絲發(fā)帖質(zhì)疑錯別字一事。出于對曾的喜愛,粉絲們最終選擇默認(rèn)這一錯誤。一位葉姓粉絲在貼中寫道:“‘曾’字上半部分少一豎,不過……我們要記住:不完美也是可以被愛上的!”還有粉絲干脆勸說,真正喜愛曾軼可的歌迷應(yīng)把心思放在她的音樂上。
回應(yīng)
天娛:那是一個異體字
昨日下午,記者就此撥通曾軼可所屬經(jīng)紀(jì)公司天娛傳媒的電話。記者表明意圖,宣傳人員最初顯得有些驚訝!“不會吧!”說著,宣傳人員找來專輯查看,“呀!確實少了一豎!我問問情況再給你回話!”半小時后,宣傳人員致電記者,稱經(jīng)了解,專輯封面上少了一豎的曾是正確的,“不是錯別字,是異體字。”
據(jù)透露,該專輯封面是天娛傳媒委托臺灣一家企劃公司設(shè)計而成,“因為曾軼可給人的感覺很可愛很單純,為了在專輯中還原她的這一本色,設(shè)計人員把這三個字做成可愛的形象。”
反駁
專家:曾字沒有異體字
看到這里,或許你會問,何為異體字?答:異體字是字音字義相同而字形不同的一組字。漢字由意符、音符和記號組成,意符選取的角度因人而異,音符又不同于拼音文字中的字母,所以,一字多形的現(xiàn)象在漢字歷史上比比皆是。曾字真有異體字嗎?記者通過搜索得到的結(jié)果是曾字沒有異體字,查找現(xiàn)代漢語詞典后也未發(fā)現(xiàn)曾有異體字。隨后,記者聯(lián)系西南民族大學(xué)文學(xué)院祁教授,她明確表示“曾”字沒有異體字,“曾經(jīng)的曾和姓曾的曾,其實是一個字兩個詞,在古代漢語里十分常見,但是曾字沒有異體字。”
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved