看到朱孝天在《東京審判》中蓄起了胡須,所有人都深吸一口氣———天哪,這還是那個曾經(jīng)的偶像小生嗎?
導演高群書曾經(jīng)談起邀請朱孝天的理由:“《東京審判》中的語言60%是英語,20%是日語,剩下20%才是中文,因此基本上是個外語片。我們邀請港臺地區(qū)演員,就是沖著他們的英語及日語基礎,比如朱孝天就會說日語。不要以為他是偶像派不懂歷史,就對影片的理解而言,他和我的判斷根本沒有多少偏差!”
2006年,F(xiàn)4各忙各的:言承旭接了《白色巨塔》、周渝民和“杉菜”大S高調(diào)談起了戀愛、吳建豪與安七炫組合發(fā)布了新專輯,而朱孝天,則在《東京審判》中飾演了一名《大公報》記者。
蓄須?工作至上不怕影迷反對
問:你當時怎么會決定出演《東京審判》的?
答:除了劇本吸引我之外,另外一點就是其他演員陣容龐大,如曾志偉、劉松仁等實力雄厚的前輩,跟他們合作讓我收獲不少。
問:在拍攝前,你對那段歷史有多少了解?如何看待自己飾演的角色?
答:其實在接觸這個片子之前,對于這段歷史事件一直都模模糊糊的。但從決定接演之后,事前準備工作做了不少,除了閱讀許多歷史事件書籍之外,導演也特地讓我看了該事件的紀錄片,因此現(xiàn)在對于那段歷史還蠻了解的。至于此次飾演的角色,他是一個虛擬人物,也就是不存在于這個事件中的人,在片中他一直是以一個第三者的客觀角度立場來看待整個事件,帶領觀眾了解這個真實的歷史。
問:你有不少日語臺詞,甚至還要演唱日文歌曲。你原先的日文程度如何?在拍攝中有困難嗎?
答:之前我經(jīng)常接觸日本音樂,也曾經(jīng)學習過日文,雖然算不上精通,但還算可以。不過要在影片中用自己母語以外的語言來對話,再怎樣都算是困難的。
問:影片中你蓄起了胡須,脫離了以前偶像劇的形象。作出這樣的形象改變,是否會擔心你的影迷難以接受?
答:不會擔心影迷難以接受,因為這是工作需要嘛!工作上要留胡子就留,要剃胡子就剃嘍,更何況這是不同于以前的樣子,我想歌迷不至于到難以接受吧。
狗仔隊?每一次都難以忍受
問:在《東京審判》中你飾演一名記者。在實際生活中,你也一直和記者打交道,電影中有否借鑒了你平時的所見所聞?
答:在《東京審判》中,我飾演的是一名社會新聞記者,但在現(xiàn)實生活中,我遇到的卻是娛樂新聞記者。我想這兩者之間的性質(zhì)是有所差異的,所以無法比較。
問:你認為一名記者應該有怎樣的素質(zhì)?對于狗仔隊,你印象中最難以忍受的是哪一次?能否舉個例子?
答:記者該有怎樣的素質(zhì)……我覺得記者在做每篇報道之前應該先去深入了解整件事,實事求是,而不是嘩眾取寵、道聽途說,不真實報道!而狗仔隊在不顧及個人隱私及權(quán)益之下作出的舉動,我想每一次都令人難以忍受。
問:無論是出演《東京審判》,還是現(xiàn)在的《楚留香》,你都曾面對不少質(zhì)疑。你自己怎么看待這些質(zhì)疑或者批評的聲音?
答:一直以來我始終秉持一個原則,那就是做好自己應該做的事情。
未來?做幕后也可以
問:如今F4已各自發(fā)展自己的事業(yè),那現(xiàn)在的F4這個團體對你而言意味著什么?成員之間現(xiàn)在每年能有多少相聚的時間?
答:其實F4并不能算一個團體,但當4個人聚在一起就是F4……我想,只要有在一起工作的機會,大家就會聚在一起!
問:F4中,吳建豪已主攻音樂方向,言承旭、周渝民則將主要精力在電視劇上。對你而言,你未來的主攻方向會是什幺?對于現(xiàn)在的工作狀態(tài),你滿意嗎?
答:其實對于自己我不會設任何限制,只要有工作有機會就會多嘗試。不僅僅是幕前的演員工作,對于幕后的工作我同樣非常感興趣。因此,對于現(xiàn)在的工作狀態(tài),我沒有任何不滿意。
來源:新聞晨報 作者:朱美虹